article n°11 : Zimmer483

article n°11 : Zimmer483
o1 - Übers ende der Welt
o2 - Totgeliebt
o3 - Spring Nicht
o4 - Rette Mich
o5 - Wo sing eure haende
o6 - Stich ins glueck
o7 - Wenn nichts mehr
o8 - Reden
o9 - Nach dir kommt nichts
10 - Wir sterben niemals aus
11 - Vergessene Kinder
12 - An deiner Seite (ich bin da)



Ton aviis sur cette album ?

# Posté le mardi 27 mars 2007 13:21

Modifié le lundi 11 juin 2007 09:37

article n°12 : clip "Schrei"


"Schrei"

Du s
tehst auf
Und kriegst gesagt wohin du gehen sollst
Tokio We
nn du da bist
rst du auch noch was du denken sollst
Hotel D
anke das war mal wieder echt´n geiler Tag
Du
sagst nichts
S
chrei Und keiner fragt dich
Sag mal willst du das

N
ein nein nein nananana nein
So
ngtexte Nein nein nein nananana nein

Schrei!- Bis du du selbst bist
Songtext Schrei!- Und wenn es das letzte ist
Schr
ei!- Auch wenn es weh tut
Lyrics Schrei
so laut du kannst!
Schrei!- B
is du du selbst bist
Lyric Sc
hrei!- Und wenn es das letzte ist
Schrei!- Auc
h wenn es weh tut
Liedertext
e Schrei so laut du kannst- Schrei!

Pass
auf
Rattenfänger lauern überall
Liedertext Verfolgen dich
Und gr
eifen nach dir aus´m hinterhalt
Verspreche
n dir alles wovon du nie geträumt hast
Alle Und
irgendwann ist es zu spät
Und dann brauchst du das
Tokio
Ne
in nein nein nananana nein
Nei
n nein nein nananana nein

Sch
rei!- Bis du du selbst bist
Hotel S
chrei!- Und wenn es das letzte ist
Schrei!- Auch wenn es weh tut
Schrei Schrei so laut du kannst!
Schrei!- Bis du du selbst bist
Son
gtexte Schrei!- Und wenn es das letzte ist
S
chrei!- Auch wenn es weh tut
Songtext Schrei so laut du kannst- Schrei!

Z
urück zum Nullpunkt
Ly
rics Jetzt kommt eure zeit
Las
st sie wissen wer ihr wirklich seid
Lyric
S
chrei schrei schrei schrei
Jetzt ist unsre Zeit

Sc
hrei!- Bis du du selbst bist
L
iedertexte Schrei!- Und wenn es das letzte ist
Schrei!- Auch wenn es weh tut
L
iedertext Schrei so laut du kannst!
Sch
rei!- Bis du du selbst bist
A
lle Schrei!- Und wenn es das letzte ist
S
chrei!- Auch wenn es weh tut
Tok
io Schrei so laut du kannst- Schrei!

Und jetzt schweig!

N
ein! Weil du du selbst bist
H
otel Nein! Und weil es das letze ist
Nei
n! Weil es so weh tut
S
chrei Schrei so laut du kannst
Nein
! Nein! Nein! Nein! Nein! Nein!
So
ngtexte Schrei so laut du kannst
Sc
hrei!






"Crie"

Q
uand tu es tu t'entends dire même ce que tu dois penser
Me
rci, c'était encore vraiment un' super journée
Tu ne dis rien et personne ne te demande : dis voir, tu veux ça ?

Ref
rain :
Crie
! Jusqu'à ce que tu sois toi même
C
rie ! Même si c'est le dernier
Crie
! Même si ça fait mal
C
rie aussi fort que tu le peux !
Crie ! Jusqu'à ce que tu sois toi même
Crie ! Même si c'est la dernière chose que tu fais
Crie ! Même si ça fait mal
Crie aussi fort que tu le peux ! Crie !

L
es chasseurs de rats raudent partout
Te s
uivent et t'attaquent par derrière
Te
promettent tout ce dont tu n'as jamais rêvé
Et
un jour c'est trop tard et alors tu en as besoin

Refrain

Ret
our a zéro votre moment est venu
Faites leur savoir qui vous êtes vraiment

Cr
ie-crie-crie-crie- Notre moment est venu...

Refrain

Et
maintenant tais-toi !
Non
! Parce que tu es toi-même
Non
! Et parce que c'est le dernier
N
on ! Parce que ça fait si mal
C
rie aussi fort que tu peux !

Non
! Non ! Non !

Cri
e aussi fort que tu peux !
Crie !

# Posté le mardi 27 mars 2007 13:30

article n°13 : clip "Durch Den Monsun"

"Durch Den Monsun"

Das Fenster öffnet sich nicht mehr
hier drin ist es voll von dir und mehr
und vor mir geht die letzte Kerze aus.
ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran

Irgendwann laufen wir zusamm
durch den Monsun
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir?
Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Ich weiss das ich dich finden kann
Hör deinen Namen im Orkan
Ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun

Hey

Hey

Ich kämpf mich durch die Mächte
hinter dieser Tür
werde sie besiegen
Und dann führn sie mich zu dir

Dann wird alles gut
Dann wird alles gut
Wird alles gut
Alles gut

Ich muss durch den Monsun
Hinter die Welt
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
Gegen den Sturm am Abgrund entlang
und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Irgendwann laufen wir zusamm
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Durch den Monsun
Durch den Monsun

Dann wird alles gut
Durch den Monsun
Dann wird alles gut



"Traverser la mousson"

La fenêtre ne s'ouvre plus
Ici l'espace est rempli de toi et vide à la fois
Devant moi la dernière bougie s'éteint
Ca fait une éternité que j'attends
Et voilà enfin ce moment venu...
Dehors de gros nuages noirs approchent,

Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin des temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en peux plus je pense
Qu'un jour nous traverserons ensemble
La mousson,
Et tout ira bien.

Un croissant de lune se couche devant moi
Peut-être était il également avec toi il y a quelques instants ?
Je sais que je finirai par te retrouver,
L'ouragan souffle ton nom,
Je crois que je ne pourrai pas y croire plus fort.

Je dois traverser la mousson – jusqu'au bout du monde
Jusqu'à la fin du temps - jusqu'à ce que la pluie cesse
Contre la tempête – le long de l'abîme
Et quand je n'en pourrai plus je me répéterai
Qu'un beau jour nous avancerons ensemble
Et rien ne saura nous retenir
On traversera la mousson.

Hey! - hey!
Je lutte contre les puissances derrière cette porte
Je les vaincrai et elles m'emporteront vers toi
Alors à ce moment là, tout s'arrangera – tout ira bien - ça ira – oui, ça ira...

# Posté le mardi 27 mars 2007 13:41

article n°14 : clip "Spring Nicht"

"Spring Nicht"

Über den Dächern,
ist es so kalt,
und so still.

Ich schweig Deinen Namen,
weil Du ihn jetzt,
nicht hören willst.
Der Abgrund der Stadt,
verschlingt jede Träne die fällt.
Da unten ist nichts mehr,
was Dich hier oben noch hällt.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich,
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

In Deinen Augen,
scheint alles sinnlos und leer.
Der Schnee fällt einsam,
Du spürst ihn schon lange nicht mehr.
Irgendwo da draussen,
bist Du verloren gegangen.
Du träumst von dem Ende,
um nochmal von vorn anzufangen.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Ich weiss nicht wie lang,
Ich Dich halten kann.
Ich weiss nicht wie lang.

Nimm meine Hand,
wir fangen nochmal an.
Spring nicht.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Spring nicht.
Und hält Dich das auch nicht zurück.
Dann spring ich für Dich.




"Ne saute pas"

Sur les toits
Il fait si froid
Et c'est si calme
Je tais ton nom
Parce que tu ne veux plus
L'entendre maintenant
Le gouffre de la ville
Nous dévore
La déchirure de ceux qui tombent
N'est plus là en bas
C'est ce qui te retient encore
En haut

[Refrain]
Je cris dans la nuit pour que tu
Ne m'abandonnes pas
Ne saute pas
Parce que les lumières ne vont pas te recueillir,
Elles te trompent
Ne saute pas
Rappelle-toi
De toi et moi
Le monde ne compte pas en bas
S'il te plait ne saute pas

Dans tes yeux
Tout semble incensé et vide
Seule la neige tombe
Tu ne la sentiras plus longtemps
Quelque part là dehors
Tu t'es perdue
Tu rêves de la fin
Pour à nouveau recommencer

[Refrain]

Je ne sais pas combien de temps
Je vais pouvoir te retenir
Je ne sais pas combien de temps

Prends ma main
Recommençons tout
Ne saute pas

[Refrain]

Ne saute pas
Tout ça ne te retient pas non plus
Alors je saute pour toi

# Posté le mardi 27 mars 2007 13:53

article n°15 : clip "Übers Ende Der Welt"

"Übers Ende Der Welt"

Wir sind durch die Stadt gerannt
Haben keinen Ort mehr erkannt
An
dem wir nicht
Schon einmal waren

Wi
r haben alles ausprobiert
D
ie Freiheit endet hier
W
ir müssen jetzt
D
urch diese Wand

Verlager dein Gewicht
De
n Abgrund siehst du nicht

Refrain:
Ac
htung, fertig, los und lauf
Vor
uns bricht der Himmel auf
W
ir schaffen es zusammen
Ü
bers Ende dieser Welt
Die
hinter uns zerfällt

Wir schauen noch mal zurück
Es
ist der letzte Blick
Auf alles, was r immer war

K
omm, atme noch mal ein
E
s kann der Anfang sein
Morgen ist zum Greifen nah

V
erlager dein Gewicht
De
n Abgrund siehst du nicht

Refrain...

Lass alles hinter dir
E
s gibt nichts mehr zu verlier'n
Alles hinter dir und mir
Hält uns nicht mehr auf

Verlager dein Gewicht
G
uck mir ins Gesicht



"Au-de de la fin du Monde"

Nous avons couru à travers la ville
Nous n'avons reconnu aucun endroit
Dans lequel nous étions allé.

Nous avons tout essayé
La liberté finit ici
Nous devons maintenant
tr
averser ce mur

Bouge de
ne
vois-tu pas l'ame

R
EFRAIN
A
ttention, prêt, pars et cours
Devant nous le ciel s'ouvre
N
ous réussissons ensemble
au
-delà de la fin de ce monde
qui
derrre nous tombe en ruine.

Nous regardons derrière nous encore une fois
c'est le dernier regard
sur tout ce qui a toujours été

Vie
ns, aspire encore une fois.
Ce
la peut être le début.
Dem
ain est proche à saisir

Bouge de
Ne v
ois-tu pas l'abîme

Refrain

L
aisse tout derrière toi
Il
n'y à plus rien à perdre
R
ien derrière toi et moi
ne p
eut plus nous arrêter

Bouge de là
R
egarde moi en face

Attention, prêt, pars et cours
Devant nous le ciel s'ouvre
No
us réussissons ensemble
au
-delà de la fin de ce monde
qu
i derrière nous tombe en ruine.

# Posté le mardi 27 mars 2007 14:22